Methods Of Translating Chinese Onymicon Nominations Into The Russian Language
Keywords: Proper names, translation transformations, Chinese literary text, translation equivalence, translation methods
Article no: 95
Pages 709-715
Keywords: Proper names, translation transformations, Chinese literary text, translation equivalence, translation methods
Article no: 95
Pages 709-715
Keywords: Artefacts, cognitive, interaction, translation model, translation tools
Article no: 31
Pages 268-280
Keywords: Ethnolinguistic vitality, environmental linguistics, languages of the peoples of Russia, translation activity
Article no: 64
Pages 492-499
Keywords: Media discourse, trainee translations, proper nouns, transcription rules, translation didactics.
Article no: 39
Pages 335-345
Keywords: Business communication, competencies, economic translation, intercultural communication, machine translation, semantic reading
Article no: 11
Pages 95-99
Keywords: Conjunctive phrase, machine translation, preposition, set theory, supra-phrasal unit
Article no: 36
Pages 345-354
Keywords: Audiovisual translation, dubbing, intonation, pitch movements
Article no: 21
Pages 165-172
Keywords: Graduation paper, translation student, formation of professional competences, topics, research
Article no: 59
Pages 488-499
Keywords: Figure of speech, idiostyle, novel, translation, transformation
Article no: 167
Pages 1308-1315
Keywords: Bilingual communication, German language, globalization, international labour migration, medical interpreting, translation mistakes
Article no: 52
Pages 449-455