Redefining Approaches To Translation Of Biblical Intertexts In Whitman's "Leaves Of Grass"
Keywords: "Leaves of Grass" by Walt Whitman, intertext, Bible, translation techniques
Article no: 55
Pages 452-461
Keywords: "Leaves of Grass" by Walt Whitman, intertext, Bible, translation techniques
Article no: 55
Pages 452-461
Keywords: Culturology-oriented approach, full onomophraseme, idiomatic expression, partitive onomophraseme, phraseological unit.
Article no: 22
Pages 144-151
Keywords: Belt and Road Initiative, Eurasian Integration
Article no: 49
Pages 375-380
Keywords: Hibisceae, trnL-F, maturase K, trnH-psbA, ITS1, species identification
Article no: 34
Pages 374-390
Keywords: Lexical field 'Intellect', identity, contrast, linguistic worldview
Article no: 25
Pages 203-210
Keywords: Elimination, lacuna, mind map, phrasebank, pre-translation text analysis, translation of scientific articles
Article no: 33
Pages 277-283
Keywords: Infrastructure restrictions, investment projects, spatial development
Article no: 34
Pages 284-291
Keywords: Infrastructure, regional development, economic growth
Article no: 4
Pages 29-37
Keywords: Technology audit, diamond cutting, innovative infrastructure, technological backlog, gem industry, database technology
Article no: 39
Pages 312-318
Keywords: Drug, recovery, treatment, Islam, Madrasah AnharolUlum
Article no: 37
Pages 337-345