Methods Of Translating Chinese Onymicon Nominations Into The Russian Language
Keywords: Proper names, translation transformations, Chinese literary text, translation equivalence, translation methods
Article no: 95
Pages 709-715
Keywords: Proper names, translation transformations, Chinese literary text, translation equivalence, translation methods
Article no: 95
Pages 709-715
Keywords: Experiment, lexeme, language personality, religious component
Article no: 27
Pages 214-221
Keywords: Interlexemes, typology, linguodidactics, semantical modificates
Article no: 186
Pages 1414-1419
Keywords: Literary text, object, subject, translation, transformation
Article no: 27
Pages 213-218
Keywords: Cultural appropriation of loanwords, lexicographical description, neolexeme, occasional derivation, topical political vocabulary
Article no: 65
Pages 600-608
Keywords: Emergence, term-lexeme, taip, gender, type, ethnicity
Article no: 9
Pages 78-84
Keywords: Concept, direct nomination, indirect nomination, literary text, lexeme
Article no: 80
Pages 611-617
Keywords: ICTs, philological education, literary texts
Article no: 47
Pages 432-441
Keywords: A. Blok, cultural linguistics, literary text, national values, “The Twelve” poem, “wind” concept
Article no: 103
Pages 851-859
Keywords: Culturally and thematically marked lexical unit, literary text, Pat Barker, pretranslation analysis, strategy of translation
Article no: 7
Pages 45-50